000 03703cam a22005294a54500
001 muse47777
003 MdBmJHUP
005 20161111135842.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 151113r20152015ilu o 00 0 eng d
020 _a9780252097768
020 _a0252097769
035 _a(OCoLC)928384946
040 _aMdBmJHUP
_cMdBmJHUP
043 _alncv---
_ae-po---
050 4 _aML3503.P88
_bL577 2015
100 1 _aPardue, Derek,
_d1969-
_eauthor.
245 1 0 _aCape Verde, let's go
_h[electronic resource] :
_bCreole rappers and citizenship in Portugal /
_cDerek Pardue.
260 _aBaltimore, Maryland :
_bProject Muse,
_c2015
_e(Baltimore, Md. :
_fProject MUSE,
_g2015)
260 _aUrbana [Illinois] :
_bUniversity of Illinois Press,
_c[2015]
_e(Baltimore, Md. :
_fProject MUSE,
_g2015)
300 _a1 online resource (1 PDF (192 pages) :)
_billustrations, maps.
336 _atext
_btxt
337 _acomputer
_bc
338 _aonline resource
_bcr
490 1 _aInterpretations of culture in the new millennium
500 _aIssued as part of UPCC book collections on Project MUSE.
504 _aIncludes bibliographical references (pages [165-184]) and index.
505 0 _aIntroduction -- 1. Creole's historical presences -- 2. Kriolu interruptions of Luso -- 3. Lisbon rappers and the labor of location -- 4. Spatial politics of Kriolu presence in Lisbon -- 5. Kriolu and European interculturality -- Suggestive conclusions.
520 _aMusicians rapping in kriolu --a hybrid of Portuguese and West African languages spoken in Cape Verde--have recently emerged from Lisbon's periphery. They popularize the struggles with identity and belonging among young people in a Cape Verdean immigrant community that shares not only the kriolu language but its culture and history. Drawing on fieldwork and archival research in Portugal and Cape Verde, Derek Pardue introduces Lisbon's kriolu rap scene and its role in challenging metropolitan Portuguese identities. Pardue demonstrates that Cape Verde, while relatively small within the Portuguese diaspora, offers valuable lessons about the politics of experience and social agency within a postcolonial context that remains poorly understood. As he argues, knowing more about both Cape Verdeans and the Portuguese invites clearer assessments of the relationship between the experience and policies of migration. That in turn allows us to better gauge citizenship as a balance of individual achievement and cultural ascription. Deftly shifting from domestic to public spaces and from social media to ethnographic theory, Pardue describes an overlooked phenomenon transforming Portugal, one sure to have parallels in former colonial powers across twenty-first-century Europe.
588 _aDescription based on print version record.
650 0 _aCreole dialects, Portuguese
_xSocial aspects
_zPortugal
_zLisbon.
650 0 _aRap (Music)
_zPortugal
_zLisbon
_xHistory and criticism.
650 0 _aRap musicians
_zPortugal
_zLisbon.
650 0 _aCabo Verdeans
_zPortugal
_zLisbon
_xMusic
_xHistory and criticism.
655 0 _aElectronic books.
655 7 _aElectronic books.
_2local
710 2 _aProject Muse,
_edistributor.
776 0 8 _iPrint version:
_w(DLC) 2015951273
_z9780252039676
710 2 _aProject Muse.
830 0 _a Interpretations of culture in the new millennium.
830 0 _aUPCC book collections on Project MUSE.
830 0 _aUPCC book collections on Project MUSE.
856 4 0 _zFull text available:
_uhttps://muse.jhu.edu/books/9780252097768/
945 _aProject MUSE - UPCC 2016 Film, Theater and Performing Arts
945 _aProject MUSE - UPCC 2016 Complete
999 _c485
_d485